Home » Film, Kunst & Kultur » Musik » HipHop » Sonstige Sitemap | Datenschutz | Impressum 
Belletristik
Biografien & Erinnerungen
Krimis & Thriller
Börse & Geld
Business & Karriere
Computer & Internet
Erotik
Fachbücher
Film, Kunst & Kultur
  Architektur
  Ausstellungskataloge
  Bühne
  Design
  Film & Fernsehen
  Fotografie
  Karikaturen
  Malerei & Skulptur
  Museum
  Musik
    Ãœberblick
    Boygroups
    Film & Musik in der DDR
    HipHop
      Sonstige
        Fantastische Literatur
        Hypertext
        Melodram
        Parodie & Travestie
        Satire
        Schwank
        Sprichwort
        Trivialliteratur
      Popliteratur
      Hörbücher
      HipHop
    Instrumente
    Jazz & Blues
    Musikelektronik & -Software
    Musiktherapie
    Nachschlagewerke & Lexika
    Punk
    Schlager & Chanson
    Techno
    Weltmusik
  Software: Charaktere & Marken
Kochen & Lifestyle
Lernen & Nachschlagen
Musiknoten
Naturwissenschaften & Technik
Politik & Geschichte
Ratgeber
Reise & Abenteuer
Religion & Esoterik
Science Fiction, Fantasy & Horror
Kinder- & Jugendbücher







Translating the Wild West: Stephen Crane in deutscher Ãœbersetzung. Ãœbersetzungsprobleme und -strategien am Beispiel des Ãœbersetzungsvergleichs der ... Bridge Comes to Yellow Sky und The Blue Hotel

Translating the Wild West: Stephen Crane in deutscher Ãœbersetzung. Ãœbersetzungsprobleme und -strategien am Beispiel des Ãœbersetzungsvergleichs der ... Bridge Comes to Yellow Sky und The Blue Hotel
Autor: Britta Stöckmann
Verlag: Lang, Peter Frankfurt
Taschenbuch
Auflage: 1., Aufl.
Seiten: 270
ISBN-10: 3-631-54255-0
ISBN-13: 978-3-631-54255-2
ISBN: 3631542550
Preis: Preis und Verfügbarkeit anzeigen
weitere Infos | Rezensionen | kaufen

Stephen Cranes Wildwestgeschichten heben sich ab von der Masse der populären Westernliteratur. Doch haben gerade einige seiner Western Tales häufiger den Sprung ins Deutsche geschafft als etwa sein Hauptwerk 'The Red Badge of Courage'. Es stellt sich nun die Frage, warum gerade die Westerngeschichten ins Deutsche übertragen wurden und wie die Übersetzer ihre Aufgabe gelöst haben. Diese Arbeit befaßt sich mit dem Vergleich der englischen Originale von 'The Bride Comes to Yellow Sky' und 'The Blue Hotel' mit ihren jeweiligen deutschsprachigen Übersetzungen. Dabei werden zwei unterschiedliche Ansätze gewählt. Im ersten Fall wird der Vergleich der Übersetzungen mit dem Original sowie untereinander hinsichtlich der Adäquatheit und der Frage nach dem 'Wie' durchgeführt. Bei der zweiten Geschichte wird ein neuerer Ansatz gewählt, der die Person des Übersetzers ins Zentrum des Interesses rückt und der Frage des 'Warum' nachgeht. Die Analyse konzentriert sich dabei jeweils auf eine Übersetzung im Vergleich mit dem Ausgangstext und versucht herauszuarbeiten, aus welchem Grund der Übersetzer zu seinem jeweiligen Ergebnis gekommen ist.
Quelle:



Kärcher-Produkte | Kärcher-Ersatzteile | Kärcher-Listenpreise
 Ein Service von mikewarth media. Powered by ISBN-Nr.de. Hosted by mwCMS